Он называет себя братом,
Но ведь, Господь, он виноватый.
А должен я его простить
И все, что сделал он, забыть.
Быть может он уже не брат,
Раз предо мною виноват.
Нет все-таки его прощу
И над ним угли соберу.
Затем тихонько на головку,
Почувствует себя неловко.
Благослови его мой Бог,
Чтоб он немножко занемог.
-Ты говоришь, что ты простил,
Наверное многое забыл.
Каким ты был, как делал больно,
Напомнить все или довольно.
Разве тебя Я упрекаю,
Хотя проступки твои знаю.
Возьми свидетеля, скажи,
Что ему надо не грешить.
Не будет слушать, скажи в церкви,
Ведь это лучше, Мне поверь ты.
Поймет ошибку, нашел брата,
Ведь все вы в чем-то виноваты.
Если ж остался виноватый,
Ну что же, потерял ты брата.
И помни, суд в моих руках,
Вам отвечать на небесах.
Прочитано 2682 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 4.33
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".